El libro El título alude al séptimo sello del mensaje del Apocalipsis en la Biblia, que significa el silencio, y sirve de pretexto a la autora para sumergirnos en su estimulante universo poético, donde se abordan los límites entre real e irreal, sagrado y profano, banal y absolutamente necesario, plasmado aquí con gran talento.

Los poemas en prosa de Elénkova nos acercan al mundo de todos los días: una tubería de agua, un viaje en coche, un túnel, los cambios de estación, la dulzura del sol... y lo trasciende, de pronto, para conducirnos a un sorprendente cierre de poema que nos aboca, irremediablemente, al silencio y la reflexión. El corazón del lector palpita y se ve inmerso, sin haberlo previsto, en temas como la muerte, el amor, la familia o la teología cristiana ortodoxa, tan necesitada de ser comprendida por todas y todos los lectores en el establecimiento de un diálogo con la insospechada belleza de la Europa del Este.

La autora Tsvetanka Elénkova (Sofía, Bulgaria, 1968) Es poeta, ensayista y traductora. Ha publicado seis volúmenes de poesía y dos libros de ensayos. El séptimo gesto se editó en Inglaterra, Francia y Serbia. Sus poemas se han traducido a diecisiete idiomas. Elénkova ha traducido a los poetas gallegos Rosalía de Castro, Lois Pereiro, Manuel Rivas y Chus Pato al búlgaro. Directora editorial de Small Stations Press, actualmente está trabajando también en una disertación doctoral sobre la poesía de san Gregorio Nacianceno.