El libro ¿Dónde si no en el exilio habla la palabra poética? ¿Dónde sino en la pérdida se eleva lo que nombra la ausencia, la distancia, la interminable lejanía? Y allí donde esa palabra dice lo que añora comienza su sueño despierto: quiere restituir con imágenes oscuras lo que se le sustrajo. Juega otra vez y sabe que ese exilio comenzó cuando la infancia se abandona. La infancia como territorio donde lo imaginario se consagra, pero retorna como pérdida o repetición monstruosa, como orfandad o duelo.
Porque el infante es el que todavía no ha hablado y en consecuencia vive en su paraíso mudo y sin tiempo. Pero basta que la palabra sea aprendida para que el exilio comience su derrotero. Entonces vive su gran paradoja: para recuperar el paraíso solo cuenta con la palabra que fue, justamente, aquello que lo distanció para siempre del seno originario: «a este desapego / lo llamamos infancia», escribe María Negroni.

El eterno retorno de ese exilio es la condición trágica del poema: la lengua nace donde muere el paraíso, perdido. JORGE MONTELEONE


La autora Nacida en Argentina, ha publicado numerosos libros, entre ellos: El viaje de la noche (1994), El sueño de Úrsula (1998), Museo Negro (1999), Arte y Fuga (2004), Buenos Aires Tour (2004), La Anunciación (2007), Galería Fantástica (2009), Pequeño Mundo Ilustrado (2011), Elegía Joseph Cornell(2013), Interludio en Berlín (2014), Cartas Extraordinarias (2014) y La noche tiene mil ojos (2015).
Ha traducido a Louise Labé, Valentine Penrose, Georges Bataille, H.D., Charles Simic, Bernard Noël y Emily Dickinson. Ha obtenido múltiples reconocimientos como: Guggenheim, PEN American Club Nueva York y Fundación Octavio Paz.